Статьи

«Еврей, который сел на лошадь, перестал быть евреем и стал русским»


Начало экранизации пьесы и рассказов Бабеля о быте одесских евреев в дореволюционной России начинается с беседы Левки — Гусара и Ари — Лейба, в которой и звучат вынесенные в заголовок строки. Практически с этих строк получается завязка киномюзикла, задавая соответствующий настрой повествованию. Картина сменяется картиной, песня песней и плавно из веселой комедии переходит в любовную драму и в конечном итоге трагедию. Все по тексту и по делу, от веселья к слезам с неповторимо переданным колоритом местечковой жизни изумительно воплощенной в игре актеров. Джигарханян — «Мендель», Леонидов — «Беня», Евстегнеев — «Никифор», Герд — «Ари-Лейб», Карцев — «Боярский», Розанова — «Маруська», Васильева — «Двойра» и другие, какая игра характеров, какое погружение в роль — блистательно.

Очень понравилось, что за музыкой не укрылось главное в фильме, от смеха до слез один шажок и печально, что сыновья не пощадили своего отца (дыхание грозовых революционных времен уже нарастало), финальная трагедия и следом свадьба, смех и веселье, прощальная песня Бени Крика — все держало в напряжении и не отпускало во время просмотра, да и не отпускает, когда пересматриваешь снова. Нет в фильме противопоставления русских евреям, нет антисемитизма или семитской морали, есть человеческие отношения, показанные с юмором и слезой, и непередаваемым одесским слогом, чтобы понять этот фильм, его надо посмотреть, а при просмотре погрузиться в атмосферу — и радость от просмотра будет Вам.

26 октября 2009

© LennoxL




Рекламные партнёры

СТАТЬИ



ГЛАВНАЯБИОГРАФИЯФИЛЬМЫСТАТЬИКНИГИВИДЕОФОТОГОСТЕВАЯКОНТАКТЫ
Created by Web39.RU
Администратор: Николай Назоров