Стихи и переводы

Пигмалион

Т.К.

Даже если это выдумка, то это прекрасная выдумка…

Из письма

Птицы пели песни замёрзшими голосами,

Ветер из-за угла в лицо мне плюнул-дунул,

Я понял, что эту женщину с зелёными глазами

Я, разумеется, всю до конца придумал.

 

Иначе с чего бы я так хорошо её знаю?

Голос её ленивый, смех и походку её.

Иначе с чего бы, когда я её обнимаю,

Я чувствую, что обнимаю что-то своё?..

 

Час, когда я её придумал, был, верно, часом её рожденья.

Иначе с чего бы я помню её наизусть?

Взгляды насмешливые её и кошачьи её движенья,

И спрятавшуюся под длинными ресницами грусть?

 

Впрочем, сейчас это всё уже не имеет значения.

Теперь она живёт сама по себе, где-то рядом со мной.

Не подозревая о том, что её возникновение -

Это просто плод фантазии моей шальной.

 

На беду ли, на счастье она – зелёноглазая, с тёмными волосами,

И что мне теперь с нею делать, в конце-то концов?...

Но птицы пели что-то своё замёрзшими голосами,

А ветер нагло и яростно плевал мне в лицо.

24 декабря 1985 г.




Книги





Реклама













ГлавнаяБиографияФильмыСтатьиКнигиВидеоФотоГостеваяКонтакты
Created by Web39.RU
Администратор: Николай Назоров